17 сентября 2013 г. Октябрьский райсуд г. Новороссийска признал Коран в переводе Эльмира Кулиева на русский язык «экстремистским материалом», и, соответственно, запретил распространение этого перевода священной для мусульман Книги на всей территории РФ.
«Проведенная экспертиза пришла к выводу, что в книге «имеются высказывания, в которых негативно оценивается человек или группа лиц по признакам отношения к определенной религии (в частности, не мусульманам)»; а также «содержащие положительную оценку враждебных действий одной группы лиц по отношению к другой», в частности, мусульман по отношению к не мусульманам», - пишет «Газета.Ru».
«С соответствующим заявлением (признание Корана в переводе Э. Кулиева «экстремистским материалом») ранее обратился новороссийский транспортный прокурор». Простите великодушно, а с каких это пор транспортные прокуроры читают Коран в рабочее время? Или на транспорте Новороссийска всё спокойно, никаких нарушений нет, что аж от скуки транспортные прокуроры Коран читают?
Вообще, книги, а, тем более, священные, с древней историей, запрещать - это большая глупость. Это наследие надо изучать. Ведь из того же Корана вышли и идеолог межрелигиозного диалога Саид Нурси и упёртый ваххабит и террорист Усама бен Ладен. Это, смотря как прочитать.
Кстати сказать, перевод Корана на русский язык, выполненный азербайджанским философом Эльмиром Кулиевым, считается наиболее точным. Ряд переводов Корана на русский выполнены не с языка оригинала, а уже с переводов. В частности, это известный перевод Корана Валерии Пороховой, он выполнен не с арабского (В. Порохова не знает арабского языка), а с английского перевода Корана. В любом случае, качество перевода Корана, выполненное Э. Кулиевым, должны оценивать, прежде всего, учёные-арабисты, но ни в коем случае не транспортные прокуроры и районные судьи.
Кстати сказать, транспортный прокурор Новороссийска и судья, вынесший решение о запрете Корана в переводе Кулиева, рискуют попасть под карающее действие закона «О защите чувств верующих». Помните историю про крокодила, который оскорбил «чувства верующих» мусульман? Только там был, якобы, листок из Корана, а здесь целый Коран.
Кроме этого, может произойти международный скандал, похлеще того, который произошел с «Бхагавад-гитой как она есть». С 12 августа 2011 г. по 21 марта 2012 г. в Томске проходил судебный процесс о признании «Бхагавад-гиты» «экстремистской литературой», который приобрёл мировой резонанс, вызвав широкие протесты политиков и общественности в Индии, и критику учёных и общественных деятелей в России.
Но, быть может, этого не произойдёт. Председатель Совета муфтиев России Равиль Гайнутдин направил на имя Владимира Путина письмо, в котором он требует вернуть дело о запрете Корана в переводе Э. Кулиева на дополнительное рассмотрение с привлечением к экспертизе исламоведов. Вот приедет Путин из Ижевска и, быть может, разберётся, позвонит куда надо, и дело прекратится...
«Проведенная экспертиза пришла к выводу, что в книге «имеются высказывания, в которых негативно оценивается человек или группа лиц по признакам отношения к определенной религии (в частности, не мусульманам)»; а также «содержащие положительную оценку враждебных действий одной группы лиц по отношению к другой», в частности, мусульман по отношению к не мусульманам», - пишет «Газета.Ru».
«С соответствующим заявлением (признание Корана в переводе Э. Кулиева «экстремистским материалом») ранее обратился новороссийский транспортный прокурор». Простите великодушно, а с каких это пор транспортные прокуроры читают Коран в рабочее время? Или на транспорте Новороссийска всё спокойно, никаких нарушений нет, что аж от скуки транспортные прокуроры Коран читают?
Вообще, книги, а, тем более, священные, с древней историей, запрещать - это большая глупость. Это наследие надо изучать. Ведь из того же Корана вышли и идеолог межрелигиозного диалога Саид Нурси и упёртый ваххабит и террорист Усама бен Ладен. Это, смотря как прочитать.
Кстати сказать, перевод Корана на русский язык, выполненный азербайджанским философом Эльмиром Кулиевым, считается наиболее точным. Ряд переводов Корана на русский выполнены не с языка оригинала, а уже с переводов. В частности, это известный перевод Корана Валерии Пороховой, он выполнен не с арабского (В. Порохова не знает арабского языка), а с английского перевода Корана. В любом случае, качество перевода Корана, выполненное Э. Кулиевым, должны оценивать, прежде всего, учёные-арабисты, но ни в коем случае не транспортные прокуроры и районные судьи.
Кстати сказать, транспортный прокурор Новороссийска и судья, вынесший решение о запрете Корана в переводе Кулиева, рискуют попасть под карающее действие закона «О защите чувств верующих». Помните историю про крокодила, который оскорбил «чувства верующих» мусульман? Только там был, якобы, листок из Корана, а здесь целый Коран.
Кроме этого, может произойти международный скандал, похлеще того, который произошел с «Бхагавад-гитой как она есть». С 12 августа 2011 г. по 21 марта 2012 г. в Томске проходил судебный процесс о признании «Бхагавад-гиты» «экстремистской литературой», который приобрёл мировой резонанс, вызвав широкие протесты политиков и общественности в Индии, и критику учёных и общественных деятелей в России.
Но, быть может, этого не произойдёт. Председатель Совета муфтиев России Равиль Гайнутдин направил на имя Владимира Путина письмо, в котором он требует вернуть дело о запрете Корана в переводе Э. Кулиева на дополнительное рассмотрение с привлечением к экспертизе исламоведов. Вот приедет Путин из Ижевска и, быть может, разберётся, позвонит куда надо, и дело прекратится...
Оригинал записи на stafford-k.livejournal.com.